Skip to main content

Greetings & First Phrases in Bulgarian

Bulgarian Greetings & Politeness

Ten phrases carry a whole first conversation. Bulgarian splits them into two registers — informal (ти — friends, family, peers) and formal (Вие — strangers, shops, anyone older) — and the ending -те is the politeness switch you'll hear everywhere: здравейздравейте.

If the Cyrillic still feels new, take ten minutes with the Bulgarian alphabet first — every phrase below is pronounced exactly as written.

Saying Hello

Bulgarian
Здравей!
Say it
zdra-VEY
Use it for
Hi! — one friend
Bulgarian
Здравейте!
Say it
zdra-VEY-te
Use it for
Hello! — formal, or to several people
Bulgarian
Здрасти!
Say it
ZDRAS-ti
Use it for
Hi! — very casual
Bulgarian
Добро утро!
Say it
do-BRO OO-tro
Use it for
Good morning — early only
Bulgarian
Добър ден!
Say it
DO-bur DEN
Use it for
Good day — always safe, the default
Bulgarian
Добър вечер!
Say it
DO-bur VE-cher
Use it for
Good evening

Добър ден is your default. It works at the bakery, at the kiosk, with your landlord, and with your friend's grandmother. When in doubt, добър ден.

Добър ден! Едно кафе, моля.

Good day! One coffee, please.

Note: Greeting plus order — your first complete café sentence. Note добър with the Bulgarian vowel ъ.

Please, Thank You, Sorry

Bulgarian
Благодаря
Meaning
Thank you — the standard
Bulgarian
Мерси
Meaning
Thanks — from French, completely normal in speech
Bulgarian
Моля
Meaning
Please — and 'you're welcome', and 'pardon?'
Bulgarian
Няма защо
Meaning
You're welcome — 'no reason (to thank)'
Bulgarian
Извинете
Meaning
Sorry / excuse me (formal)
Bulgarian
Извинявай
Meaning
Sorry (to a friend)

Two things surprise learners here. First, мерси — Bulgarians borrowed it from French over a century ago and use it constantly; it's casual but not slangy. Second, моля is the hardest-working word in the language: it means please, answers благодаря, and — said with rising intonation — asks someone to repeat themselves.

— Благодаря! — Моля, няма защо.

— Thank you! — You're welcome, don't mention it.

Note: Both replies work; Bulgarians often say them together.

Ти or Вие?

Bulgarian has two words for you, and the verb changes with them:

Form
ти
Use with
friends, family, children, peers
Example
Как си? — How are you?
Form
Вие
Use with
strangers, elders, officials, at work
Example
Как сте? — How are you?

Answer either one with Добре съм, благодаря — I'm fine, thanks — and return the question: А ти? / А Вие?

💬 Meeting at a café in Sofia

А

Здравей! Как си?

Hi! How are you?

Б

Добре съм, благодаря. А ти?

I'm fine, thanks. And you?

А

И аз съм добре. Едно кафе?

I'm fine too. A coffee?

Б

Да, добре!

Yes, sounds good!

The Reversed Nod

— Има ли баница? — Да, да!

— Is there banitsa? — Yes, yes!

Note: …said, quite possibly, while shaking the head side to side. Listen for да and не; ignore the choreography.

Saying Goodbye

Bulgarian
Довиждане!
Use it for
Goodbye — the polite default
Bulgarian
Чао!
Use it for
Bye — casual, everywhere
Bulgarian
До скоро!
Use it for
See you soon!
Bulgarian
Лека нощ!
Use it for
Good night — only when leaving for the night
Bulgarian
Лек ден!
Use it for
Have a nice day!

Довиждане is literally "until seeing (each other)" — the exact twin of Russian до свидания.

Common Mistakes

  • Using здравей with officials or elders. Friendly but informal. At the post office or the doctor's — здравейте or добър ден.
  • Nodding along without listening. The head may be saying the opposite. Anchor on да and не.
  • Answering благодаря with благодаря. The reply is моля or няма защо — echoing "thanks" back sounds odd.
  • Saying добро утро at noon. After mid-morning it reads as a joke — switch to добър ден.
  • Thinking мерси is rude or foreign. It's ordinary spoken Bulgarian; use благодаря when you want to be a touch more formal.

What You Can Do Now

You can greet anyone at the right level of politeness, thank them twice over (благодаря and мерси), apologize, survive the reversed nod, and leave gracefully with довиждане. That's a real first conversation in Bulgarian — run the dialogue above out loud until it flows, then practice below.