Skip to main content

Motion-prefixes in Czech

Czech Motion Prefixes: přišel, odešla, zajdeme na pivo

Five prefixes on two verbs give you the entire traffic of daily life — who came, who left, who stepped out, and who's popping round for a beer.

Arriving: při-

přijít — arrive on foot, přijet — arrive by vehicle: Přišel jsem domů v šest. Kdy přijedeš? — when do you get here?

Přišel jsem domů v šest. Jana přijela vlakem.

I got home at six. Jana arrived by train.

Note: přišel — on foot; přijela — on wheels. The old jít/jet split survives inside every prefix.

Leaving: od-

odejít / odjet — leave: Odešla před hodinou — she left an hour ago. Vlak odjíždí v deset — the train departs at ten. Station boards run on this prefix: odjezdy (departures), příjezdy (arrivals).

Out and In: vy-, ve-

vyjít — step out: Vyšel z domu. vejít — enter: Vešla do pokoje. Out of = z + genitive; into = do + genitive — the prepositions echo the prefixes.

Dropping By: za-

zajít — pop in, drop by: Zajdeme na pivo? — shall we pop out for a beer? — arguably the warmest question in the language. Zajdu k babičce — I'll drop in at grandma's.

Common Mistakes

  • přišel by train. Wheels take jet-forms: přijel vlakem; přišel is strictly on foot.
  • budu přijít. Prefixed = perfective = self-futurizing: přijdu.
  • Mixing odejít and vyjít. od- departs (for the day); vy- just steps out (for a moment).

What You Can Do Now

You can narrate arrivals, departures and drop-ins, read a station board, and issue the great Czech invitation — zajdeme na pivo? — with its grammar fully loaded.