Skip to main content

Comparison in Croatian

Comparison: Better, Bigger, Best

Croatians compare things professionally — coffee prices, beaches, and above all the two capitals of the national argument: Zagreb and Split. This lesson arms you for all of it.

The Regular -iji

Most adjectives compare with -iji:

Adjective
star — old
Comparative
stariji — older
Adjective
nov — new
Comparative
noviji — newer
Adjective
jeftin — cheap
Comparative
jeftiniji — cheaper
Adjective
pametan — smart
Comparative
pametniji — smarter

The Short Champions

The most common adjectives compare short — high frequency earns irregularity:

Adjective
dobar — good
Comparative
bolji — better
Adjective
loš — bad
Comparative
gori — worse
Adjective
velik — big
Comparative
veći — bigger
Adjective
malen — small
Comparative
manji — smaller
Adjective
lijep — beautiful
Comparative
ljepši — prettier (ije shrinks to je!)
Adjective
lak — easy
Comparative
lakši — easier

Than: od or nego

Two ways to say than:

Croatian
Split je manji od Zagreba.
Construction
od + genitive — snappy
Croatian
Split je manji nego Zagreb.
Construction
nego + nominative — safer with full clauses

naj- and the Superlative

Glue naj- to the comparative and you have the superlative: bolji → najbolji, ljepši → najljepši.

Najbolja kava je kod bake.

The best coffee is at grandma's.

Note: naj- + comparative + the kod-genitive. Scientifically unfalsifiable.

💬 The eternal debate

Ivan (Zagreb)

Zagreb je veći i ima više posla.

Zagreb is bigger and has more work.

Petra (Split)

A Split ima more. More je ljepše od tramvaja.

And Split has the sea. The sea is prettier than a tram.

Ivan

Tramvaj vozi i zimi.

The tram runs in winter too.

Petra

I more radi zimi. Samo je hladnije.

The sea works in winter too. It's just colder.

The diplomatic exit, should you need one: «Zagreb je veći, ali Split je uz more» — Zagreb is bigger, but Split is by the sea. Both sides will consider you wise and wrong.